Статистика |
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
|
Показано 31-45 из 47 сообщений
17.
Маша
(23.03.2007 13:59)
0
Костя, привет! Увидились на днях с Иваном. Спасибо тебе как создателю сайта за него - словно с родным братом поговорила. И оказалось, что нас обоих занимает вопрос. Скажи, а как ты оцениваешь труд Ирины Каспэ, опубликованный в НЛО?
Ответ: Хорошо, что вы встретили друг друга! Молодцы! О статье Ирины Каспэ «Ориентация на пересечённой местности». Из всего, что я читал о прозе Поплавского, она единственная, которая мне что-то дала. Статья хорошая, интересная. Ни диссертация Андреевой, ни глава из книги Семёновой меня никак не заинтересовали. Ливака не читал. Что я понял из статьи и что мне стало интересно? Проза Поплавского с позиции нарратологии. Главные идеи статьи две: 1. Романы Поплавского отражают сложившуюся в эмиграции литературную ситуацию: литература без читателя и без корней, без почвы. Ситуация неукоренённого, вынужденного уйти и замкнуться в себя «внутреннего человека» - эмигранта в квадрате: чужой среди своих, чужой среди чужих. И возникающее на этой почве прозаические тексты – «графоманство»: самодостаточное, герметичное письмо ради письма (для подтверждения собственного существования), где читатель не нужен, излишен. Отсюда 2. Считать дневники Поплавского и его романы (а также и стихи) одним автобиографическим дискурсом об одном и том же ошибочно. Симптоматично, как Каспэ неоднократно на протяжении всей статьи по отношению к романам Поплавского применяет нарратологический термин «фикциональный текст» (фикция – вымысел). Моё мнение: 1. Я всегда ощущал глубокое различие поэзии и прозы Поплавского. Если его стихи очень мощно эмоционально включают читателя в свою сферу, превращая того в своего персонажа, то романы производят ощущение герметичности, замкнутости. Читатель буквально выдавливается оттуда. Символом этих романов можно считать Аполлон Безобразов – замкнутый в самом себе тип, самодостаточный, ни в ком не нуждающийся. Обратил внимание, что сексом у Поплавского никто не занимается, зато неоднократно герои обоих романов занимаются онанизмом. Любовные отношения Олега с женщинами строятся по схеме: он к ней – она от него, она к нему – он от неё. Получается, что какой уровень организации прозаического текста (наррации, дискурса) Поплавского ни возьмём, везде мы видим одно и то же: «Я» одновременно и нуждается в «Другом», и не нуждается. 2. Как и почти что любой роман любого другого писателя, романы Поплавского одновременно и автобиографичны, и вымышлены. Абсолютизировать одну из сторон ошибочно. Какой вопрос по поводу статьи Каспэ возник у вас с Иваном, Маша? Ответил ли я на него? Костя
|
16.
Маша
(13.03.2007 19:52)
0
Иван! Если ты еще обретаешься в МГОПУ им. Шолохова, можем встретиться там на конференции в 20-х числах марта.
|
15.
Маша
(13.03.2007 19:26)
0
Костя! Ты зарезал меня. Ну как это: «его дневники: псевдометафизическая дребедень, псевдомедитации, натуженность и напыщенность»!
Потом, мне кажется, что ты под словом «неоригинальность» понимаешь использование или зависимость поэта от предшествующих культурных текстов, или интертекстуальность. А у этих слов разные смысловые поля: хороший художник не может быть неоригинальным. Неоригинальный художник – посредственность. Другой вопрос – что искусство занимается постоянной ретрансляцией символов, образов, понятий. Почему это происходит – ясно: человек не tabula rasa, прежде чем впервые открыть рот, чтобы сказать не только поэтической слово, но и просто слово, он впитывает в себя культурные реалии, это во-первых; во-вторых, художник для передачи необходимых смыслов использует уже известный набор кодов, трансформируя его и, если это великий художник, вырабатывая свой собственный художественный язык – но все равно на основе уже известного аудитории, так как в системе, где нет знакомых знаков нельзя восстановить значение незнакомых, и произведение рискует остаться непонятым ни в какой мере. Поплавский, что и отмечали маститые критики его времени, не просто «аранжирует», а стремиться высказаться о себе и свое. То есть привнести в осязаемый культурный пласт нечто новое. Или, может быть, Прекрасная Дама Блока родилась сама по себе? Возможно, Блок контачил с ней, но, если бы не Соловьев, Фет, Жуковский, которые находили соответствующие времени формы выражения своего опыта, мы бы о ней никогда не узнали – ибо у Блока не было бы модели, но, к счастью, он нашел свои формы.
Безусловно, Поплавский шаман. Шаманство является атрибутом описания поэта. «Пока не требует поэта к священной жертве Аполлон…». Ценность поэта как социального феномена состоит в том, что он не только переживает особые состояния, но и владеет способами погружения нас, читателей, в эти особые состояния, другими словами, выступает в роли проводника сакрального в профанное. Филологическое изучение текста, как я его себе представляю, основано на исследовании возникновения и бытования текста в культуре. Может быть Поплавский и Кафка, Поплавский и Блок, Поплавский и еще 150 имен – и все это служит не описанию неоригинальности поэта, а выявлению его уникальности, его значимости в истории литературы и, конечно, неповторимой красоты его стихотворных и прозаических текстов.
А иначе, Костя, на твоей статье о дискурсе Поплавского все изучение его творчества и закончилось. И было бы это знаком не тебя, как хорошего исследователя, а Поплавского как плохого литератора. Слава Богу, это не так. С чем всех нас и поздравляю!
Ответ: 1. По поводу дневников Поплавского: читал я их много раз – скучно и неинтересно. Вся метафизика – вычитана из книг. Чувствуется, что человек долго сидел в библиотеках, много читал. Но своего опыта нет. Медитации отвернувшись к стене до головной боли – это не медитации, так не медитируют. Поплавский просто метался от одной формы к другой, не находя себя (об этом очень хорошо написал Бердяев): лживость, искренняя лживость всего его существа. Сел на измену! Если бы Поплавский действительно был искренен в своих дневниках, он бы просто заткнулся и ничего не сказал, потому что всё, что он действительно ощущал, была великая усталость от жизни и от себя. 2. По поводу оригинальности/неоригинальности Поплавского: едрён корень, Маша! Ну само собой разумеется, что мы все рождаемся, живём и становимся человеками не в вакууме, а в среде, которая давно называется культурой. И любой свой текст мы плетём из текстов окружающей нас культуры, тем не менее создавая каждый раз что-то новое. Я ведь о другом говорю: Поплавский – мазохист, он всегда выворачивает всё наизнанку, ставит телегу впереди лошади. Так апология жизненной неудачи у него превращается в гиперуспешность после жизни. Исчезновение субъекта становится гиперболизацией субъективности, а неоригинальность – нинакогонепохожестью. Ведь совершенно неслучайно до сих пор идут споры, кто Поплавский – плохой поэт или «плохой» поэт?! (Кто вы, доктор Зорге – Бенедиктов с Лебядкиным или Пастернак с Заболоцким?) Поплавский всё время балансирует на грани графоманства и гениальности. Оригинальность/неоригинальность входит в плоть и кровь его поэтики. Сказать «Прекрасная Дама» после Блока – это одно, но сказать так, что все почувствуют, что это действительно «Чёрная Мадонна» - это другое! 3. С шаманством то же самое, что и с оригинальностью: да, каждый поэт в какой-то степени шаман (он ворожит словами), но я ведь о другом уровне – когда шаманство становится прямым и (почти) сознательным способом воздействия на читателя. Взять хотя бы Мандельштама – он шаман? Нет. У него нет прямого суггестивного воздействия на читателя. А Поплавский – шаман (вспомнить хотя бы постоянные мощные императивы в его стихах)! И в этом он идёт вслед авангарду, потому что именно авангард выдвигает на первый план уровень прагматики текста, а не семиотики и синтактики (об этом, Маша, ты можешь посмотреть великолепную статью М. Шапира «Что такое авангард?» или статью об авангарде в «Словаре культуры 20 века» Вадима Руднева). Костя
|
14.
Иван
(12.03.2007 04:38)
0
Спасибо,Маша, что заинтересовались моим скромным трудом и нашли в нём не только фактические, но и грубые языковые ошибки! Это моя первая публикация, а первый блин (дальше вы знаете)! С первым проколом соглашусь - ссылка неудачная, следовало бы привести список из 42 названий!!! В начале 20-х годов Поплавский ещё авангардный энтузиаст, который сваливает в кучу всё подряд - и Арагона, и Элюара, и Тцара с Маяковским! Здесь я не соглашусь с Костей - "Орлы", открывающие "Флаги", стихотворение очень слабое, не достойное этого сборника! А вообще, оригинального у Поплавского очень мало, зато оно на вес золото! По поводу следующего замечания хочу вас отослать к статьям Л.Ливака, который как раз и описывает эту ситуацию, когда молодых дерзких авангардистов не хотели печатать старшие маститые писатели типа Мережковского-Крайнего и иже с ними, державшиеся своих традиционных убеждений! Поэтому Поплавский вынужден был примкнуть к группе "Через", к Ромову и Зданевичу, а потом к "Гатарапаку" и уже потом он стал членом "Союза молодых поэтов и писателей".Отношения между эмигрантами и авангардистами в СССР носили системный характер - об этом опять-таки пишет Л.Ливак. Последующие события в СССР - создание разного рода раппов, маппов и других арапов, в которых места для свободных художников не было! Адамовия был соредактором "Звена" и долгое время сотрудничал в "Последних новостях"! Для меня "Чёрная мадонна" - самое совершенное произведение Поплавского, и смерть в нём буквально оживает, как бы парадоксально это ни звучало! Да, смерти посвящены почти все стихи нашего любимого поэта, но ни в каком другом опусе вы не услышите этой неподражаемой музыки отчаянья человека, не нашедшего покоя в этой жизни! Честно говоря, я не думал, что Костя опубликует мою статейку, обратив внимание на многие недочёты в ней. Однако видите, он сделал это, и мы с вами имеем возможность хоть что-то обсуждать на сайте, на который кроме нас троих никто не заходит! И это здорово! Пользуясь случаем, хочу поздравить вас, Мария, с прошедшим праздником весны! Надеюсь, что и другая работа вызовет отклик с вашей стороны! Расскажите, чем вы занимаетесь, когда и при каких обстоятельствах познакомились с творчеством Поплавского? Пишете ли сами что-нибудь? Какие поэты нравятся помимо Поплавского?
Ответ: Мой комментарий: 1. Не могу согласиться с фразой, что «"Орлы", открывающие "Флаги", стихотворение очень слабое, не достойное этого сборника». Фраза некорректна. Профессионал-филолог не имеет права так говорить. Перед нами готовый, целостный объект, единый корпус текста сборника, и мы обязаны изучать его как он есть. Другое дело, что мне как читателю может что-то не нравиться, но это моё субъективное мнение читателя, а не филолога. Я лично от «Орлов» не в восторге. Но мне это стихотворение интересно с той позиции, что на его примере хорошо видно, как формировалась поэтика Поплавского. 2. По поводу оригинальности у Поплавского: необходимо понимать, что неоригинальность Поплавского – принципиальная черта всего его поэтического дискурса. Субъект (а ведь именно с понятием субъекта связано понятие оригинальности) этого дискурса стремится к самоуничтожению, к тому, чтобы не быть. И в опустевшее место входит то, что было до него и есть вне его: в том числе обрывки цитат прочитанных произведений (сколько времени Поплавский проводил в библиотеках?! Почитайте его дневники: псевдометафизическая дребедень, псевдомедитации, натуженность и напыщенность), обломки и формы культуры, в которой существовал этот субъект. Пространство Поплавского – оксюморонное пространство, где всё равноценно и равноправно существует (всё свалено в кучу!): и боль души, и «Африки шик», - именно потому, что нет субъекта, который бы всё это разделил, распределил по полочкам ценностей. И это не только наследие футуризма, но и глубинная потребность самого Поплавского. Оригинальность Поплавского не в темах и мотивах, и даже не в поэтической стратегии (всё это было – взять хотя бы того же Лотреамона: цитатник романтической культуры), а в том, как он аранжирует всё это, с какой невероятной силой и пронзительной нотой доводит это до шокирующего и завораживающего гиперболизма. Поплавский – шаман. Соблазн – его стратегия. Суггестия – метод. Я недаром сравнивал его с Кафкой: стратегия неудачи, оказавшаяся на самом деле стратегией гиперуспеха. 3. «Чёрная Мадонна» - ведь это блоковская Прекрасная Дама: «Предчувствую Тебя. Года проходят мимо – Всё в облике одном предчувствую Тебя». Дождались! Она пришла! Смерть в своём полном визуальном, плотском, вещном облике: можно потрогать – глазами! Ведь я об этом писал в своих статьях – метабола-метаморфоза всё оживляет: у Поплавского всё живое становится мёртвым, а мёртвое – живым. А что из мёртвого мертвее всех мертвых – Смерть!!! Костя
|
13.
Маша
(10.03.2007 05:14)
0
Иван! Что ж, нарвались на разговор о своей статье. Если Костя меня не выкинет куда-нибудь отсюда, поделюсь мыслями – по большей части, придирчивыми, конечно. Но, по себе знаю, бывает, глаз замыливается и не видит очевидного. Спросишь у друзей: ну, как вам моя статья? – О, хорошо… молодец… супер… И, собственно, никто ничего конкретного не скажет: думать лень, да и темы у каждого свои.
Так отчего же, друзья, нам не потрепаться здесь и не устроить разбор полетов?
Итак, в целом. Мысль в работе есть. Но стоит она такая одинокая, такая голенькая и тоненькая, как березка в поле. Понимаю, что нарастить на этот скелетик тело, могло помешать ограничение объема статьи. Но, как бы то ни было, пространство использовано не очень рационально. Так ставить первую ссылку на три работы о Поплавском (даже со словом «см., например») не следовало потому, что работ значительно больше. И названы были, видимо, не те, что важны для данной темы, а просто так, непонятно почему.
Начало второго абзаца обязывало к обрисовке не биографии Поплавского, а его загадочности. В чем же она состояла, если все так складненько расписано далее?
Третий…. Ну, короче абзац.
«В начале 20-х годов трудно что-либо сказать о своеобразии лирики поэта, он только ищет себя, “набивает” руку, подражая своему кумиру и учителю В. Маяковскому».
Да нет, уже в начале 20-х годов у Поплавского можно найти вполне оригинальные стихотворения. Во всяком случае, тогда вырабатывается та образность и художественность, которая разбирается в «Мадонне». Например, стихотворение «В венке из воска» («Флаги»): в нем и оксюмороны, и «праздник», и тема смерти.
«Писатель создает резкие футуристические произведения, которые по цензурным соображениям центральные литературные журналы эмиграции не печатали».
Это что за цензура или что за соображения такие?
«Б. Ю. Поплавский и его новые друзья заняли особое положение в системе отношений между эмигрантами и оставшимися в советской России писателями».
В системе отношений можно играть особую роль, а занять положение – вряд ли. А потом, где уверенность, что эти отношения носили системный характер?
«Формально являясь беженцами, молодым авангардистам было ближе по духу “левое” искусство, создаваемое на родине». Ну, что значит «формально являться беженцем», я вообще не понимаю, а главное – неужели никто не указал на ошибку с деепричастным оборотом? Хорошо, что хоть я есть.
«Однако последующие события в СССР немного охладили пыл начинающих литераторов.
Какие события? НЭП? Смерть Ленина? Коллективизация?..
«Большую роль в объединении поколений сыграли Г. Адамович, В. Ходасевич и М. Слоним, которые предоставили страницы своих изданий талантливой молодежи».
Не напомните, какое издание принадлежало, было «своим» у Адамовича в Париже?
Дальше, наконец, бросили болтать, а начали говорить по делу. Не могу, однако, не обратить внимания на фразу: «Как видим, лирическая зарисовка вполне поддаётся толкованию, что продиктовано, видимо, композиционным решением поэта».
В заключении говорится о том, что было бы очень интересно узнать: о звукописи и цветописи, о тропах – но из статьи ведь мы всего этого не узнаем, а так, облизываемся.
И, конечно, согласится с фразой: «В тематическом (содержательном) отношении «Чёрная Мадонна» является одним из первых произведений об осмыслении поэтом феномена смерти»
нельзя. У Поплавского очень много (почти все) стихотворения о смерти, в том числе и написанные до 1927 г. И опять ошибка в построении фразы: произведение не ОБ осмыслении, а произведение, в котором осмысляется... Иван, может, я стерва – но, ей Богу, исключительно из заочной симпатии к автору указываю на косяки в статье. Впрочем, должно быть, Вы и до меня уже обнаружили в ней недостатки.
А тема вообще хорошая. Большая тема. Не тревожьтесь, Вы станете лучше. Пишите еще! Интересно же.
|
12.
Иван
(09.03.2007 04:18)
0
Привет,Друзья! Стихотворение Фанайловой грубоватое, на мой взгляд, и , как уже сказал Костя,грешит перебоями ритма! Фанайлова мне больше нравится как журналист! О Поплавском хорошо писала его знакомая, супруга его приятеля Александра Гингера Анна Присаманова: Он видел то, чего на свете нет,/ Он стал ничто - прими его, природа!" Костя, спасибо, что опубликовал на своём замечательном сайте моё скромное творение. Я сейчас нахожусь в творческом подъёме и планирую переслать тебе ещё некоторые мои опусы-поплавески.
|
11.
(01.03.2007 17:09)
0
Да я подумала, может, Иван зайдет.
В поэзии Фанайловой, кажется, есть какая-то искренняя поэтическая нота. Правда, Ходасевич умирал в клинике спустя четыре года после того, как умер Поплавский. И вообще, хотя стихотворение озаглавлено названием книги Берберовой «Курсив мой», оно не про эмиграцию, а про что-то близкое Фанайловой. Про личные отношения с поэзией, наверно.
|
10.
Маша
(28.02.2007 14:28)
0
Привет, ребята! Как находите стихотворение Елены Фанайловой
(Курсив мой)
1
Пройдя путём гранёного стекла, Была и компаньон, и адресатка Времён, когда поэзия росла Из человеческого недостатка, Когда поэзия вела Себя в ожиданьи сухого остатка, Уж извините, как могла, Как истеричка и кобла, Времён, когда поэзия несла Ответственность за глубину припадка, До смерти доводя: мол, я предупредила
То есть колбасила и колотила Винтом, как содержимое графина. В крови текли и пиво, и текила, То есть абсент и производные морфина
Она её не тронула одну, Её алмазный разум сохранила В священного безумия страну Не допустила, словно отрубила
2
Ходасевич умирает в клинике, А Поплавский колется и пьёт Алкоголики, калеки, циники Отправляются в ночной полёт
Солнце, заколоченное досками Желчегонные ады палат Русский бог и счастие жидовское Тает плоть, облатка, мармелад
Встречу назначай под сикоморами. С крыльями стрекоз совокупи Малые берцовые, которыми Юноши играют в городки
Ответ: Стихотворение хорошее, мне понравилось, особенно вторая часть! В первой части есть нарушение размера: Себя в ожиданьи сухого остатка. Режет слух. Маша, уже второй раз ты говоришь "ребята". Но здесь нет никаких ребят! Я здесь один. Ау! Привет! Костя
|
9.
Маша
(27.02.2007 04:11)
0
Привет, ребята! Спасибо за сайт. Полезная штука. Во всяком случае, индекс цитирования работ Аликина явно повысится... Нужели вам нравится эта фотография Поплавского? По-моему, самая лучшая - сделанная в 20-е годы.
Ответ: Именно эта фотография Поплавского моя самая любимая. Именно так я представляю себе Поплавского эпохи "Снежного часа": тихий, смиренный, побитый, какой-то пришибленный, ужаленный жизнью, с неземным светом, падающим на глаза. Мне не нравится Поплавский эпохи футуризма и авангардизма, "Автоматических стихов", и соответственно его фотография того времени: какой-то напыщенный и пустой пижон. Глубина в человеке появляется со временем.
|
8.
Иван
(01.02.2007 04:58)
0
Привет уже в новом году! Я дико извиняюсь, Костя, что так долго не отвечал на твоё письмо! Я не могу тебе выслать мой диплом, так как он слишком слабый для такого последовательного ПОПЛАВИСТА, как ты! В нем , поверь мне, нет ничего для тебя нового! Только в библиографии добавлены работы Ливака! Мне бы очень хотелось с тобой познакомиться поближе! Ты не бываешь в Москве? Мне кажется, мы бы с тобой нашли общую тему для разговора: я моложе и Поплавским увлёкся позже, но я тоже его(вернее - его творчество) страстно люблю!Писать я каждый день не могу - Паустина у меня есть только на работе. Хотел спросить, знакома ли тебе диссертация мгушника Немцева о кинематографе у писателей русского зарубежья? Что тебя подтолкнуло к написанию работы о кинематографе у Поплавского? В марте у нас в вузе будет конференция, хочу что-нибудь написать (статейку) о Поплавском. Идей много и материал есть, а конкретно о чем, выбрать не могу! Может, посоветуешь что-нибудь? Заранее благодарю! С уважением, Иван.
|
7.
Иван
(29.08.2006 06:06)
0
Привет, пламенный Поплавист! Не подскажешь, где можно скачать труды Менегальдо (по фр.) и КарлинскогоОлкотта (по англ)? Заранее спасибо
Ответ: Привет, Иван! К сожалению, ни трудов Менегальдо, ни Карлинского, ни Олкотта в Интернете нет. Всё, что я нашёл, это страничку Университета Беркли с перечислением книг и статей Карлинского, но без самих статей + личный сайт Элен Менегальдо, но опять же только с перечислением её работ и рекламой её книг. Я даже попытался попереписываться с ней. Она вроде бы заинтересовалась, но вскоре прекратила переписку по причине её загруженности (так она объяснила). Отсутствие работ Карлинского и Менегальдо в интернете я объясняю только одним: проклятые буржуины жмутся из-за денег (авторское право и всё такое прочее) - покупай мои книги, а бесплатно в инете читать - фиг вам! Моя позиция принципиально иная: я хочу, чтобы максимальное количество людей знало и понимало поэзию Бориса Поплавского, поэтому всё, что появляется из-под моего пера о Поплавском, тут же публикуется на моём сайте ("тут же" в буквальном смысле). Всё, что я могу посоветовать сейчас, глубже порыться в западных поисковых системах, типа Google и пр. Адрес сайта Менегальдо дать не могу: потерялся. Попытался сейчас найти - не смог. Желаю удачи! Константин
|
6.
Елена
(12.07.2006 23:44)
0
Добрый день. Подскажите пожалуйста, есть ли в сети роман Б.Поплавского Аполлон Безобразов? Если есть, то буду очень благодарна за ссылку.
Ответ: Нет.
|
5.
Высевков Павел
(08.06.2006 08:50)
0
Привет, Константэн! Шикарный у Вас сайт, батенька! Есть чему поучиться и что ПОЧИТАТЬ. Когда монографию-то напишешь?
|
4.
фффф
(19.02.2006 21:11)
0
Клёвый сайт, вот бы ешё романы Поплавского в нете были...
|
3.
ольга
(03.04.2005 17:17)
0
Помогите пожалуйста, подскажите, что это за стихотворение Б. Поплавского:
Vole, donc, mon taxi Ma troika d''aujourd''hui Sur la steppe asphaltee de Moscou, de Paris...
Мне нужно найти это в русском варианте. Может кто-нибудь подскажет где...
Спасибо
Ответ: Стихотворения такого я не знаю, но строки эти очень напоминают описание эмигрантского такси: "...лети, лети, шофёрская тройка, по асфальтовой степи парижской России..." - из 5 главы романа Поплавского "Аполлон Безобразов", где Поплавский подражает, с одной стороны, знаменитым лирическим отступлениям из "Мёртвых душ" Гоголя: "Лети, птица-тройка!", с другой, метрической прозе Андрея Белого.
|
|
|
|